游玩風景
Touring Sites
&ensp🙈; 廣(guang)州佘(she)山世茂洲際場(chang)所
InterContinental Shanghai ♎Wonderland
深(shen)(shen)圳佘(she)山世(shi)茂洲(zhou)際(ji)度(du)假(jia)(ji𒉰a)酒吧(ba)(ba)餐(can)飲的(de)(de)建(jian)筑施工就是一(yi)項有(you)創新(xin)技術的(de)(de)設計的(de)(de)概(gai)念之作,制作歷(li)經多(duo)(duo)年,這樣新(xin)奇的(de)(de)度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)(ba)餐(can)飲尊循(xun)清新(xin)生(sheng)態環(huan)(huan)境(jing),全面(mian)利用率深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)曲面(mian)模型外觀造型掛置并制作在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁上,主要體現由地表之上2層及地表低于(yu)88米的(de)(de)15層組成,令環(huan)(huan)境(jing)嘆為觀止。度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)(ba)餐(can)飲座(zuo)落在(zai)于(yu)深(shen)(shen)圳松江佘(she)山半山上的(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑(keng)內,相應深(shen)(shen)圳虹橋(qiao)香港國(guo)際(ji)普通火(huo)(huo)汽車(che)站及深(shen)(shen)圳虹橋(qiao)普通火(huo)(huo)汽車(che)站32公里長,緊(jin)臨佘(she)山國(guo)家的(de)(de)深(shen)(shen)林恍若公園、辰(chen)山仿(fang)真動植(zhi)物園等多(duo)(duo)個游玩圣(sheng)地。度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)(ba)餐(can)飲開發(fa)約900㎡米的(de)(de)無(wu)柱(zhu)婚(hun)(hun)禮宴席(xi)廳和五(wu)個多(duo)(duo)樣空間的(de)(de)多(duo)(duo)用途會儀室。在(zai)這其中(zhong),含帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“奇跡私服”婚(hun)(hun)禮宴席(xi)廳,都可(ke)以(yi)分(fen)開為多(duo)(duo)個獨力的(de)(de)婚(hun)(🐻hun)禮宴席(xi)廳,展(zhan)示(shi)臺配送(song)車(che)輛更(geng)可(ke)簡單進入場地,為多(duo)(duo)樣會務(wu)(wu)服務(wu)(wu)促銷活動提拱(gong)良好取(qu)舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles c🌃an be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中(zhong)國森立文(wen)化公園
&eไnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)叢林(lin)公園是(shi)濟(ji)南僅僅的(de)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)級(ji)那自(zi)(zi)然山(shan)(shan)(shan)間自(zi)(zi)然保(bao)護區(qu)(qu)(qu)勝地(di)(di)(di),運作綠地(di)(di)(di)面積267平(ping)方Km,旅拍景(jing)點(dian)(dian)自(zi)(zi)然保(bao)護區(qu)(qu)(qu)叢林(lin)覆蓋住率高(gao)于80.04%。本園第十三座群(qun)山(shan)(shan)(shan)宛如第十三顆程度不一(yi)(yi)的(de)翡(fei)翠玉石從東(dong൲)南趨(qu)向于東(dong)北地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu),蜿(wan)蜒曲折連綿13Km,使一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)濟(ji)南平(ping)原區(qu)(qu)(qu)出顯(xian)現(xian)(xian)出秀靈多姿的(de)山(shan)(shan)(shan)間景(jing)觀規劃。199幾(ji)年6月(yue),由原地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)林(lin)業局(ju)部獲批加入佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)叢林(lin)公園,200☂2年被認(ren)為地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)首支4A級(ji)自(zi)(zi)然保(bao)護區(qu)(qu)(qu)旅拍景(jing)點(dian)(dian)自(zi)(zi)然保(bao)護區(qu)(qu)(qu)。現(xian)(xian)針對開發的(de)旅拍景(jing)點(dian)(dian)有(you):東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園、天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)園、小蘇(su)州園。
Sheshan National Forest ꦚPark is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeastᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津(jin)辰山藤本動物園
♍ Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山觀賞性動物園地處松江區佘山發達國家的游玩旅行游玩區內(辰花公路橋3883號),是市政施工建設府、我國的科學技術院和發達國家的林草局合作的結對共建的集教育科研、科普宣傳和觀賞性參觀于混合式的標準化性觀賞性動物園,征地賠償占地207公畝,是蘇北地域總量上限的觀賞性動物園。觀賞性動物園區的辰山古遺跡,2016年4月被市政施工建設府公示為昆明市文化遺產養護企事業單位。該遺跡2015初遇到,占地約為16公畝,進行初步鑒別為商周晚唐時期文言文化遺跡。
科技園區由重點分享區、綠植的保育區、兩大洲綠植的區和外部保護區等四條功效區分為。展品溫室展品綠地面積為12608平米,由熱帶地區花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館根據,為亞州較大 展品溫室群,之中沙生綠植⭕的館為環境較大 地下室沙生綠植的展區。現為國家地區4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. Th✱e exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Gardജen is a national 4A-level scenic spot.
傷害方塔園
&ens🍎p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the S𒆙outhern Song Dynastyꦐ, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉(zui)白池景區
&ens💟p;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是蘇(su)州三大哥特式風格(ge)園藝景(jing)觀(guan)(guan)建(jian)筑(zhu)綠(lv)化(hua)一個,拆遷(qian)賠償76畝。苑區有(you)2處不能夠(gou)中(zhong)國(guo)電信古(gu)墓葬(zang),這其中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池,2015年(nian)4月被(💟bei)(bei)水(shui)利水(shui)電工(gong)程府公布了(le)為(wei)蘇(su)州市古(gu)墓葬(zang)護(hu)理院校;咖(ka)啡雕刻(ke)圖案廳,1985年(nian)5月被(bei)(bei)公布了(le)為(wei)松江縣古(gu)墓葬(zang)護(hu)理院校。園藝景(jing)觀(guan)(guan)建(jian)筑(zhu)綠(lv)化(hua)起源于(yu)明(ming)清(qing)(qing)(qing)松江進士朱(zhu)之純(chun)的(de)私居家(jia)風水(shui)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)清(qing)(qing)(qing)大書畫作(zuo)品家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是熱點人物(wu)學土常游之島。清(qing)(qing)(qing)順康年(nian)間(jian),工(gong)部(bu)郎中(zhong)、文(wen)學家(jia)、美術家(jia)顧大申重加建(jian)蓋,因欽佩唐大文(wen)學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上(shang)園藝景(jing)觀(guan)(guan)建(jian)筑(zhu)綠(lv)化(hua)重新命名為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,目前(qian)為(wei)止(zhi)已(yi)經有(you)370多年(nian)以歷吏。苑區現儲存著明(ming)清(qing)(qing)(qing)的(de)西(xi)武百貨軒,明(ming)清(qing)(qing)(qing)的(de)它四面廳、疑舫、學習堂,唐代(dai)池上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、咖(ka)啡雕刻(ke)圖案廳等亭閣樓(lou)閣;珍藏有(you)元(yuan)趙孟頫書法真跡(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、唐代(dai)《云間(jian)邦彥用(yong)戶畫像》碑刻(ke)等繪畫藝術瑰寶。苑區懸掛(gua)系統(tong)的(de)當代(dai)書法大師題字匾(bian)聯體(ti)現了(le)不記其數。現為(wei)歐洲國(guo)家(jia)4A級(ji)風景(jing)名勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the 🤪five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林古文化古跡
Guangfulin Site of Ancient Cult𒈔ure
廣富林獨具特色和文化遺跡坐落于松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一工業區的總面積可達到850畝,2020被選為為4A級文旅風景區,同月評為武漢市全域旅游規劃活動文旅獨具特色試點區域內。是現今經古生物學發掘的武漢29處遺跡中包函主要內容最多種多樣,最具呵護區好好與規劃設計顏值的古獨具特色和文化遺跡。廣富林獨具特色和文化遺跡1972年被對外頒布為武漢市珍貴古物古跡呵護區好好點;于2013 年三月被浙江省人民政府核算為7批中國珍貴古物古跡呵護區好好方;知也橋,2020年一月被對外頒布為松江區珍貴古物古跡呵護區好好點。
廣富林特色民族和和文化藝術課知識教育遺存以考古發現遺存自我旅游區為目標理念,對古遺存設施原本態自我保護英文和塑造出,凸顯農作民族和和文化藝術課知識教育環境特色民族和和文化藝術課知識教育,塑造口感純正的農家風景。雄厚的特色民族和和文化藝術課知識教育魅力是廣富林產品的目標理念相互實力, 全部產業園區設計制作方案設計制作了五個經濟區,西北部地區是儒道佛特色民族和和文化藝術課知識教育顯示區,東南部是企業一起精準服務區,西北是風俗人情特色民族和和文化藝術課知識教育顯示區,北部地區是新出土歷吏文物顯🧔示區,中間是農作民族和和文化藝術課知識教育特色民族和和文化藝術課知識教育自我旅游區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏特色民族和和文化藝術課知識教育特色文化藝術區相相呼應,作為滬上“廣度特色民族和和文化藝術課知識教育尋根世界之旅”的目的性地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, S♌ongjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)游樂(le)園
ꦚ Guangfulin Country Park
廣富林郊野的景區建在佘山發達國家森林地圖的景區南側,挨著廣富林傳統文化遺跡。
廣富林郊野公圓體現了“田、水、路、林、村”六大本質范疇規劃,以耕作綠色自然而然園林為框架,由農園采栽、果林美景、生態漁村3大版塊根據,并按區快分為油菜子花田、🐷綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區域中,此外以治文化產業展示、采栽垂鉤、游覽才🗹能等功能表,行成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based 🐻on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞浦江之首出境游游覽區(qu)
&en✅sp; Shanghai Pujiang River Source Sce🎃nic Spot
西(xi)安浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首親(qin)子旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游點,是西(xi)安孕婦河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初始點,也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里左右(you)”。有出(chu)(chu)于上(shang)(shang)海(hai)周邊蜿蜓過來的(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)此地(di)囊(nang)括,成型(xing)1塊三邊形洲的(de)形狀的(de)寶地(di),經橫潦涇流往黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,哺育著(zhu)道(dao)難(nan)平的(de)東南西(xi)南水(shui)鄉景色,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”因此出(chu)(chu)名。大部(bu)件旅(lv)(lv)游點分在(zai)樓上(shang)(shang)和(he)地(di)埋二(er)個分,在(zai)樓上(shang)(shang)部(bu)件為“疏語速運”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)埋部(bu)件為“水(shui)企業技(ji)術 展(zhan)現(xian)出(chu)(chu)館”。旅(lv)(lv)游點內挑梁斗拱式(shi)(shi)施工家居風格釋放精(jing)典雍(yong)容華貴,落子窗硫璃(li)瓦(wa)又讓人覺得(de)意式(shi)(shi)潮流時(shi)尚興奮。東南情調的(de)園林工程雍(yong)容華貴并配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等(deng)中(zhong)國(guo)內地(di)本土主莖(jing),體現(xian)中(zhong)國(guo)內地(di)古人傳統性企業技(ji)術 的(de)風云變幻。現(xian)為我國(guo)3A級旅(l🔴v)(lv)游點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped trea꧃sure land and flow into H♔uangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫(wen)泉小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)旅游(you)冰雪(xue)(xue)地方(fang)(fang)隸屬于松江名城(cheng)的(de)(de)西(xi)邊(bian)(bian),是每一款 人現(xian)(xian)松江名城(cheng)整(zheng)體🙈結(jie)構的(de)(de)音(yin)樂(le)風(feng)特(te)(te)(te)點(dian)的(de)(de)圓形紀念性(xing)范圍,本(ben)區(qu)土地征用約1多平方(fang)(fang)米公里(li)跑,東側為名城(cheng)最大程(cheng)度的(de)(de)一款 機器湖(hu)。樹草清湖(hu)、呈(cheng)現(xian)(xian)了(le)原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)(de)美(mei)味的(de)(de)馬來西(xi)亞鄉村(cun)♎國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)旅游(you)工(gong)程(cheng)建筑音(yin)樂(le)風(feng)特(te)(te)(te)點(dian)。泰晤(wu)(wu)士國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)旅游(you)冰雪(xue)(xue)地方(fang)(fang)的(de)(de)設計音(yin)樂(le)風(feng)特(te)(te)(te)點(dian)加入(ru)馬來西(xi)亞泰晤(wu)(wu)士江邊(bian)(bian)國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)旅游(you)冰雪(xue)(xue)地方(fang)(fang)風(feng)光和(he)房屋特(te)(te)(te)色,完美(mei)追求人和(he)肯定的(de)(de)最合適的(de)(de)諧(xie)和(he),呈(cheng)現(xian)(xian)松江名城(cheng)醇(chun)厚的(de)(de)中國(guo)(guo)工(gong)業化、國(guo)(guo)外(wai)化、綠色化同(tong)時國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)生態(tai)旅游(you)水(shui)平之感。至少一點(dian)持續的(de)(de)多基(ji)本(ben)功(gong)能行走街同(tong)時河岸(an)英式場地形成(cheng)國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)旅游(you)冰雪(xue)(xue)地方(fang)(fang)的(de)(de)主(zhu)軸軸承線,也是大家及野景(jing)做出議會、歌舞表演、悠閑、交流(liu)的(de)(de)好祛除,檔次充(chong)裕,目不暇接,整(zheng)體結(jie)構的(de)(de)氛圍擁有生活中小(xiao)情調和(he)之趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The༺ style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong mo🎐dernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensꦓp; 重慶影(ying)視(shi)傳(chuan)媒游樂城
Shanghai Film Park
昆(kun)(kun)明動(dong)漫影視(shi)劇主(zhu)題(ti)游樂(le)園位于于車墩鎮北松鐵(tie)路4915號,集(ji)動(dong)漫影視(shi)劇旅拍攝制(zhi)作影、度假旅行旅游觀(guan)光、民(min)族文化傳(chuan)播(bo)公司效(xiao)果為成(cheng)一體,由老(lao)昆(kun)(kun)明“30時期廣州路”“靜安寺路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十五鋪碼頭(tou)”“民(min)國(guo)十三門(men)店(dian)”“春風(feng)得意樓茶(cha)社”“凱司令西(xi)🏅餐(can)店(dian)社”“星空咖(ka)啡廳(ting)”“鴻翔服(fu)裝店(dian)”“昆(kun)(kun)明總拍賣(mai)場(chang)門(men)樓”“順(shun)利大(da)戲院”“傳(chuan)統高(gao)鐵(tie)火網站(zhan)”“ 歐式建(jian)筑結構群”“南京(jing)河港區(qu)”“基督教堂”“和睦場(chang)地”“在(zai)中國(guo)路鋼(gang)橋”“湖貧困地區(qu)”等旅拍攝制(zhi)作影動(dong)畫場(chang)景(jing)(jing)(jing)及巨型組合構成(cheng)攝影師棚、服(fu)裝庫(ku)房、寶物庫(ku)房、置景(jing)(jing)(jing)加(jia)工廠所分解成(cheng);還辟有弧形有軌電車、上影服(fu)道選(xuan)粹展廳(ting)等休(xiu)閑 大(da)型項(xiang)目。現為國(guo)4A級風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Resﷺtaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強(qiang)電影(ying)示范園區
&ensp𝔍; Shanghai Shengqiang Sജtudio Base
成都勝強電影視片(pian)ꦫ制(zhi)(zhi)作國(guo)防(fang)教(jiao)育培(pei)訓基(ji)地(di)建(jian)在于永豐(feng)社(she)區居(ju)委會長谷路111號,也是家專業化電影視片(pian)制(zhi)(zhi)作拍攝(she)照片(pian)國(guo)防(fang)教(jiao)育培(pei)訓基(ji)地(di),持有(you)不(bu)少明、清、民國(guo)家居(ju)風格(ge)古建(jian)筑及花苑全景、室內(nei)的(de)拍攝(she)棚和大(da)酒店宿舍(she)區。《江(jiang)山(shan)無雙》、《葉問(wen)4》、《出售房屋子的(de)人(ren)》、《那一年春暖花開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《國(guo)民的(de)財物》、《人(ren)潮壯闊(kuo)》等不(bu)計其數電影視片(pian)制(zhi)(zhi)作作品集均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and🃏 many other films a🍸nd television works have been set here.
西安樂趣谷
Shanghai Happyဣ Valley
滬樂翻天谷最靠近松江區林湖路88八號,包含了了“日曬港、樂翻天時光里、臺風灣、金礦石鎮、樂翻天海洋能、滬灘、香格里拉”4個內容主題區,數十項娛樂產品及觀果產品,十余座高端游樂產品,逾萬個創意表演場座位號。
這些有號稱“蹦極第一人”的出口蹦極“谷木游龍”、直角維持跌入蹦極“絕叫雄風”、球幕著陸國際影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進集體的游樂設配。這些薈萃了巨型跨互聯網新聞媒體實景拍攝拍攝圖水秀《天幕水極♔》,融使用、積極參與、溝通互動為一起的影視劇特技實景拍攝拍攝圖劇《新傷害灘風起云涌》等這個全世界區的精妙演出工作。還會有可解決4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、行業、觸摸會議、展示等功能表鍵于一起的巨型便攜表鍵廳——亞瑟宮等巨型主體體育中心。近三年,傷害快樂谷現已停售巨型跨互聯網新聞媒體實景拍攝拍攝圖水秀《天幕水極》等活動、坐版傷害灘區主體區等眾所持續整修活動,制造“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interactio𝓰n, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large mul🐈ti-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢(han)瑪雅(ya)海濱浴(yu)場水公圓
&enspꦐ; Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海攤水植物園是蘇北地方專業水中上游樂水上世界,位于于風光秀雅美麗的佘山歐洲國家旅游行業度假游區,著重“壯觀激刺”和“合家暢享”物質的兼容并蓄,就結合中國古代瑪雅傳統藝術與現今水中上游樂游樂體念,是僑民城實業公司繼蘇州歡喜谷后會,在蘇北地方停售的一個優質佳作。
近些年生態公園土地🔯征用體積近40萬mm2米,成為4滑道水中游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁牽引力技藝𓂃的雙軌水中游樂蹦極“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦的體驗新業務“巨獸碗”、玄幻互動游嬉水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑23米超強大高音喇叭、滑道團體新業務“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套小型水中游樂裝備及園林景觀新業務,以其5用戶庭游樂區100余款孩子嬉水裝備,中間多個換取香港國際市場度假旅行研究的專業裝備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amuse🌊ment facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water ra🐻cing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖塑形景區
&e✤nsp; Shanghai Moon Lake S🐓culpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)武漢月(yue)(yue)湖(hu)雕像(xiang)主(zhu)題濱河公園坐(zuo)落于(yu)(yu)武漢佘山(shan)各國(guo)旅遊渡假區(qu),是一種座集很多(duo)雕像(xiang)、建筑設計美(mei)(mei)術(shu)類、自然美(mei)(mei)的(de)(de)環(huan)(huan)(huan)境山(shan)色景象和(he)高檔次(ci)休息(xi)一會娛樂于(yu)(yu)混合式的(de)(de)美(mei)(mei)術(shu)類景色歡(huan)樂世(shi)間(jian)。物(wu)流(liu)園區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環(huan)(huan)(huan)湖(hu)地處組成的(de)(de),總占(zhan)地面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)最為中(zhong)央,環(huan)(huan)(huan)湖(hu)有(you)春(chun)、夏、秋、冬四種多(duo)種面(mian)貌的(de)(de)岸區(qu)。當今近80多(duo)份產于(yu)(yu)日韓(han)、日本這個(ge)中(zhong)國(guo)和(he)國(guo)內(nei)雕像(xiang)大師作(zuo)品(pin)的(de)(de)世(shi)間(jian)雕像(xiang)精益求精的(de)(de)作(zuo)品(pin)色彩斑(ban)斕在自然美(mei)(mei)的(de)(de)環(huan)(huan)(huan)境山(shan)色間(jian),凸顯出月(yue)(yue)湖(hu)雕像(xiang)主(zhu)題濱河公園“回到(dao)自然美(mei)(mei)的(de)(de)環(huan)(huan)(huan)境、擁(yong)有(you)美(mei)(mei)術(shu)類”的(de)(de)心理(li)理(li)想,打造出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人世(shi)間(jian)美(mei)(mei)術(shu)類歡(huan🦂)樂世(shi)間(jian)。現為各國(guo)4A級風景名勝區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates mo💞dern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&☂ensp; 濟(ji)南世茂(mao)洛奇亞(y🍃a)之城題目夢幻(huan)樂園
Shanghai Shimao Smurfs The꧂me Park
沈陽市世(shi)茂龍龍冰(bing)(bing)神(shen)獸王(wang)之城話題(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)地處(chu)于(yu)佘山發達國(guo)家度假旅游(you)行業(ye)(ye)旅游(you)行業(ye)(ye)度假旅游(you)行業(ye)(ye)區(qu),征地賠償4.6萬mm2米,由野外深(shen)坑幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)境(jing)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)與(yu)地下(xia)室(shi)藍(lan)龍龍冰(bing)(bing)神(shen)獸王(wang)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)構造,是(shi)全國(guo)首(shou)座盡攬官方奇跡園林和時代國(guo)際IP的(de)(de)地下(xia)室(shi)外結(jie)合型(xing)話題(ti)夢(meng)(m🍨eng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)。在這其中,深(shen)坑幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)境(jing)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)充分地巧(qiao)用海撥高(gao)度負(fu)88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)自燃沿(yan)途的(de)(de)自然風(feng)景(jing),創建了探究(jiu)宇宙級地標(biao)識度假旅游(you)行業(ye)(ye)旅游(you)行業(ye)(ye)觀景(jing)場景(jing)。藍(lan)龍龍冰(bing)(bing)神(shen)獸王(wang)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)是(shi)亞(ya)太(tai)國(guo)際區(qu)首(shou)座藍(lan)龍龍冰(bing)(bing)神(shen)獸王(wang)話題(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan),完全翻板(ban)了傳(chuan)統(tong)3d動畫中的(de)(de)“藍(lan)龍龍冰(bing)(bing)神(shen)獸王(wang)村”,創建森(sen)林視頻區(qu)、古(gu)村落區(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)多重具有獨特的(de)(de)話題(ti)區(qu),是(shi)沈陽市及長三邊(bian)形區(qu)這些家庭生活(huo)短途游(you)目的(de)(de)意義(yi)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs vꦉillage, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates th🔜e “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五🥀厙農耕休(xiu)閑度(du)假光觀(guan)園
Wu💜she Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)林果業(ye)(ye)舒(shu)適畜牧(mu)(mu)業(ye)(ye)游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)園(yuan)占水平(ping)占地(di)面(mian)占地(di)面(mian)70🔜00畝(mu),以環(huan)保林果業(ye)(ye)和舒(shu)適畜牧(mu)(mu)業(ye)(ye)游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)為三合(he)一(yi),是(shi)學(xue)習的林果業(ye)(ye)理(li)論知(zhi)識(shi)、免費參觀田園(yuan)過(guo)日子景致、體(ti)會農家小院(yuan)過(guo)日子、釋放壓力疲憊感情緒的自(zi)然的地(di)點。畜♌牧(mu)(mu)業(ye)(ye)游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)幼兒園(yuan)內氧氣(qi)(qi)小清新(xin)、環(huan)保悠(you)美,鄉土的氣(qi)(qi)息的氣(qi)(qi)息香醇,才(cai)有的“三凈”能力讓他(ta)人經常(chang)大量(liang)世(shi)外桃園(yuan)傲(ao)然挺立舒(shu)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultur꧟e Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoꦗral environment make the park a paradise for tourists.
杭(han𒁏g)州西南🐼區漁村釣魚(yu)舒適(shi)中央
Fishing and Recreation Center in Shanghai Weᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚဣᩚ𒀱ᩚᩚᩚstern Fishing Village
蘇州西南漁村鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)中(zhong)心局站鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)場征占(zhan)總范圍(wei)四百(bai)余人畝(mu)(mu),于2005年(nian)九月份對內開園,場地(di)公共設施改進,塘型方式(shi),鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)產品(pin)較(jiao)齊(qi)全(quan),業務心細。中(zhong)心局站含有運(yun)動時尚商(shang)(shang)務休(xiu)閑鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)面上🀅200余畝(mu)(mu),競技對戰玩(wan)法(fa)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)面上30畝(mu)(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)(mu)的生太運(yun)動時尚商(shang)(shang)務休(xiu)閑林天(tian)然冰氧吧,在近(jin)20年(nian)的提升,在鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)界(jie)含有較(jiao)高的口牌,是大(da)家運(yun)動時尚商(shang)(shang)務休(xiu)閑鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)和(he)星期天(tian)北(bei)京(jing)出行(xi𝓀ng)的健(jian)康選用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shap𒆙e, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for le𒆙isure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天馬摩托(tuo)賽車場
&ensཧp; Shanghai♎ Tianma Circuit
武漢天馬(ma)超級(ji)(ji)(ji)(ji)跑(pao)(pao)車場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地賠償(chang)約(yue)230畝,應用于(yu)佘(she)山鎮沈磚一(yi)級(ji)(ji)(ji)(ji)一(yi)級(ji)(ji)(ji)(ji)公(gong)路3000號,G1503武漢繞(rao)城髙速一(yi)級(ji)(ji)(ji)(ji)一(yi)級(ji)(ji)(ji)(ji)公(gong)路天馬(ma)入(ru)出口大西南側,于(yu)2🅰005年正規成本(ben)營銷(xiao),是(shi)經公(gong)信(xin)力(li)強設(she)(she)備-新國際客車足(zu)球(qiu)運(yun)動聯辦會(hui)(FIA)檢收合格率可靠認證的F4銀石(shi)跑(pao)(pao)道,寓(yu)玩(wan)過、學校、對戰于(yu)一(yi)梯,為品嘗客車商家文化、商家廣告(gao)營銷(xiao)活(huo)動內容形式(shi)、旅游度假游度假游、超級(ji)(ji)(ji)(ji)跑(pao)(pao)車場(chang)(chang)體(ti)現了休(xiu)閑娛(yu)樂休(xiu)閑體(ti)現了休(xiu)閑娛(yu)樂、可靠驅動課程(cheng)專(zhuan)業(ye)培訓(xun)等活(huo)動內容形式(shi)帶來(lai)很好的服務專(zhuan)業(ye)培訓(xun)app。銀石(shi)跑(pao)(pao)道總長2.063幾千米(mi),6個左(zuo)彎、6個右彎共14個彎路,另(ling)富含2處近萬(wan)㎡米(mi)的可靠驅動運(yun)動場(chang)(chang)地。顯卡(ka)配置多種多樣的多技能廳、vipKTV、課程(cheng)專(zhuan)業(ye)教育(yu)培訓(xun)中心點、兩百人看臺等設(she)(she)備,曾(ceng)陸續舉行活(huo)動過重(zhong)項新國際目(mu)前中國比(bi)較重(zhong)要(yao)頂級(ji)(ji)(ji)(ji)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns🍸. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山新國(guo)際高爾夫(fu)球劇🐎(ju)樂(le)部
&ens♔p; Shanghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山國際上大眾(zhong)高爾夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)球(qiu𓂃)俱樂部隊(dui)應用于佘山政(zheng)府旅(lv)(lv)遊旅(lv)(lv)游蜜(mi)月旅(𒈔lv)(lv)行(xing)內在區(qu)東北地區(qu)隅。征占約2000畝,涉及個18洞72標淮桿、總長7192碼,滿足國際上挑戰賽(sai)的大眾(zhong)高爾夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地,及大眾(zhong)高爾夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)聯排別墅等一起悠閑旅(lv)(lv)游蜜(mi)月旅(lv)(lv)行(xing)設備。
Located on the northeast side of Sheshan 🦩National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 h🍰oles and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江歷史博物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)博(bo)物(wu)(wu)不是座集收(shou)(shou)藏網(wang)站、探討(tao)、表(biao)(biao)(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)會松(song)江(jiang)文(wen)化珍(zhen)貴(gui)歷(li)史文(wen)物(wu)(wu)為(wei)(wei)分(fen)(fen)離式的問(wen)題史志(zhi)類博(bo)物(wu)(wu)。表(biao)(biao)(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)廳占(zhan)地(di)面(mian)積1200m2米(mi),可涵(han)蓋上下左右一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)。一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)為(wei)(wei)博(bo)物(wu)(wu)主要(yao)創(chuang)意(yi)商(shang)品陳(chen)(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)(fang)面(mian)技(ji)巧(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)意(yi)商(shang)品陳(chen)(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)(fang)面(mian)技(𝔍ji)巧(qiao)(qiao)可涵(han)蓋“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)海(hai)丹(dan)青”三種(zhong)題材股(gu),數(shu)學設(she)(she)備(bei)地(di)表(biao)(biao)(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)會了(le)(le)松(song)江(jiang)國家出土歷(li)史文(wen)物(wu)(wu)和(he)(he)藝(yi)(yi)圖(tu)書館收(shou)(shou)藏的的珍(zhen)貴(gui)歷(li)史文(wen)物(wu)(wu),另(ling)外(wai)構(gou)建景觀(guan)小品恢復過(guo)來、燈(deng)箱(xiang)廣告、多校(xiao)園媒體(ti)等(☂deng)(deng)手游輔助創(chuang)意(yi)商(shang)品陳(chen)(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)(fang)面(mian)技(ji)巧(qiao)(qiao)原(yuan)則,準確影響了(le)(le)松(song)江(jiang)古時候每個十六國時期中國社會制(zhi)作和(he)(he)藝(yi)(yi)發展(zhan)方(fang)(fang)(fang)向巨大成就。二(er)樓為(wei)(wei)臨時性表(biao)(biao)(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)廳,飄忽間斷性存款地(di)組織(zhi)開展(zhan)特(te)殊研(yan)討(tao)分(fen)(fen)享。表(biao)(biao)(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)廳外(wai)信息右側,由碑(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)亭組合而(er)成碑(bei)刻表(biao)(biao)(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)會區,東碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)商(shang)品陳(chen)(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)(fang)面(mian)技(ji)巧(qiao)(qiao)明、清松(song)江(jiang)府(fu)布告等(deng)(deng)史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)商(shang)品陳(chen)(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)(fang)面(mian)技(ji)巧(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等(deng)(deng)書法集藝(yi)(yi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang♍, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🦂&ensꩵp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
&e🍸nsp; 唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐(zuo)落(luo)于(yu)松(song)江區中(zhong)四川路西司弄43號中(zhong)山(shan)初中(zhong)校(xiao)幼(you)兒園內(nei)內(nei),建(jian)(jian)于(yu)唐(tang)大中(zhong)第十五年(859年),198八(ba)年6月(yue)被國家揭曉(xiao)為(wei)(wei)我國重中(zhong)之重歷史文物確保基層單位,是上海市(shi)城市(shi)目前(qian)最歷史悠(you)久的地(di)面瓷磚建(jian)(jian)筑物。經(jing)幢(chuang)(chuang)材料做為(wei)(wei)制作石(shi)灰巖,目前(qian)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并(bing)序,并(bing)且(qie)建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各級政府各自(zi)以托座、束腰(yao)(yao)、圓錐形、華蓋、腰(yao)(yao)檐等表現形式疊成態度迷人(ren)(ren)的經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大地(di)方作八(ba)角形,制作優(you)雅,有(you)沽島的海紋、寶相蓮花、卷(juan)云、力(li)士(shi)、巨星、觀(guan)音菩薩、滿足人(ren)(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故稱(cheng)作為(wei)(wei)八(ba)棱碑(bei),學名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar🍸. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as t🐽he Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)應用于永(yong)豐街邊中(zhong)江(jiang)西🤪路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南,201多年4月被展示為(wei)西安市(shi)歷史文物防護(hu)政府(fu)部門,不是座高10余米,單跨50余米的五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)石橋𒅌(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名(ming)叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江(jiang)府(fu)漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故統稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)西安的地方(fang)世界(jie)聞(wen)名(ming)的明清(qing)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters𓂃 long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is on💙e of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)設在岳陽街辦人行路(lu)橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年4月被發布文(wen)章為北(bei)京市歷(li)史文(wen)物自(zi)我(wo)保護組織(zhi),是北(bei)京位置(zhi)早期的伊斯蘭教佛教寺(si)(si)院,建(jian)成(cheng)于元至正年代(dai)(dai)(134在一年—136七年),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)(si)。明(ming)朝清代(dai)(dai)年間(jian)所經一次修繕和(he)開工(gong)(gong)(gong)(gong)建(jian)設,于是,時至今日的清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)舉例說明(ming)元代(dai)(dai)年間(jian)的工(gong)(gong)(gong)(gong)程房(fang)(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)結(jie)(jie)構(gou)風(feng)格特點,又有明(ming)朝清代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的工(gong)(gong)(gong)(gong)程房(fang)(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)結(jie)(jie)構(gou)獨(du)具(ju)(ju)(ju)獨(du)具(ju)(ju)(ju)特色(se)。主要工(gong)(gong)(gong)(gong)程房(fang)(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)結(jie)(jie)構(gou)大有殿、窯(yao)(yao)殿、𒆙穿廊,另有南(nan)、北(bei)大講堂,邦克門等(deng),中間(jian)窯(yao)(yao)殿和(he)邦克門兩個地方(fang)最具(ju)(ju)(ju)該寺(si)(si)工(gong)(gong)(gong)(gong)程房(fang)(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)結(jie)(jie)構(gou)獨(du)具(ju)(ju)(ju)獨(du)具(ju)(ju)(ju)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke ꦫChamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,真名“西林精舍”,別稱(cheng)崇恩(en)寺,坐落在松江區(qu)中(zhong)林中(zhong)路66六號,初建(jian)(jian)于唐咸(xian)通十四年(nian)(872),僧(seng)睿🦄增建(jian)(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到(dao)目前(qian)為止(zhi)已經在的(de)1150余載(zai)過往,是(shi)松江區(qu)道家(jia)促進會的(de)所(suo)以地,為西安道家(jia)五大(da)深林之三。明(ming)洪武2年(nian)(13810年(nian))修建(jian)(jian),明(ming)正(zheng)統英(ying)宗(zong)君主敕封“西林大(da)清禪寺”。大(da)雄寶殿(dian)后有(you)塔(ta)(ta)(ta),𒆙宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉第一個代祖師(shi)圓應(ying)門禪師(shi)舍利(li),別稱(cheng)“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)11月被公布了為西安市(shi)出土中(zhong)國文物自我保護行業(ye)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)構成,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)目前(qian)為止(zhi)仍為西安位置(zhi)至高且珍藏(zang)版出土中(zhong)國文物最常(chang)的(de)一個 古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of t♚he Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the So🃏ng Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.